타일러 진짜 미국식 영어 / '내 꾀에 내가 넘어갔어!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '내 꾀에 내가 넘어갔어!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '내 꾀에 내가 넘어갔어!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '난 중립이야!' 진짜 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '난 중립이야!' 진짜 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나는 촉이 좋아' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나는 촉이 좋아' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '대충 넘어가려고 하지마' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '대충 넘어가려고 하지마' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '사람들이 엄청 많네!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '사람들이 엄청 많네!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 기절하는 줄 알았어!' 진짜 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 기절하는 줄 알았어!' 진짜 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 놀리니?' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 놀리니?' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '오만상을 쓰고 있네' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '오만상을 쓰고 있네' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '내 흉내 내지마' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '내 흉내 내지마' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '내 손에 장을 지진다?' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '내 손에 장을 지진다?' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '넌 나한테 안돼' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '넌 나한테 안돼' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '이건 너무 어정쩡해' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '이건 너무 어정쩡해' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '그 정도까지는 아니야!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '그 정도까지는 아니야!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '내 편도 들어줘!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '내 편도 들어줘!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 악몽 꿨어!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 악몽 꿨어!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 머리카락이 뻗쳤어!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 머리카락이 뻗쳤어!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '숨 넘어 가겠어!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '숨 넘어 가겠어!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '말을 못 걸겠어' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '말을 못 걸겠어' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '넌 참 생각이 깊구나!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '넌 참 생각이 깊구나!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '왜 나한테만 그래!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '왜 나한테만 그래!' 미국식 표현은?