타일러 진짜 미국식 영어 / '천천히 식혀서 먹어' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '천천히 식혀서 먹어' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '천천히 식혀서 먹어' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '먹는 게 남는 거야' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '먹는 게 남는 거야' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 기절하는 줄 알았어!' 진짜 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 기절하는 줄 알았어!' 진짜 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '식탐 좀 줄여' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '식탐 좀 줄여' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '아침밥이 보약이야' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '아침밥이 보약이야' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 놀리니?' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 놀리니?' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '알아서 해주세요' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '알아서 해주세요' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '언제까지 우려먹을래' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '언제까지 우려먹을래' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '너 정말 금손이다' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '너 정말 금손이다' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '식감이 살아있어' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '식감이 살아있어' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '못해서 속상해' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '못해서 속상해' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '우린 죽이 잘 맞아!' 진짜 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '우린 죽이 잘 맞아!' 진짜 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '밑져야 본전이야' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '밑져야 본전이야' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '요점만 말해' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '요점만 말해' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '맞아도 싸다' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '맞아도 싸다' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 많이 초조해' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 많이 초조해' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '밥값 제대로 했어!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '밥값 제대로 했어!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '몰아보기 하는 중이야!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '몰아보기 하는 중이야!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '제철 음식이 보약이야!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '제철 음식이 보약이야!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '뜨뜻미지근하다' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '뜨뜻미지근하다' 미국식 표현은?