타일러 진짜 미국식 영어 / '초심자의 행운' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '초심자의 행운' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '초심자의 행운' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '고생하세요' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '고생하세요' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 놀리니?' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나 놀리니?' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '오만상을 쓰고 있네' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '오만상을 쓰고 있네' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '사람들이 엄청 많네!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '사람들이 엄청 많네!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '천천히 식혀서 먹어' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '천천히 식혀서 먹어' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '눈앞에 계속 아른거려!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '눈앞에 계속 아른거려!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '둘이 짰지!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '둘이 짰지!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '나는 촉이 좋아' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '나는 촉이 좋아' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '제발 쟁여두지 마' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '제발 쟁여두지 마' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '흰머리 좀 뽑아줘' 진짜 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '흰머리 좀 뽑아줘' 진짜 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '하마터면 큰일 날 뻔 했어!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '하마터면 큰일 날 뻔 했어!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '실물이 낫네!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '실물이 낫네!' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '속는 셈 치고' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '속는 셈 치고' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '지금 막 하려고 했어' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '지금 막 하려고 했어' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '알아서 해주세요' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '알아서 해주세요' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '다 찍었어' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '다 찍었어' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '다시 원점이야' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '다시 원점이야' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '이거 아껴 쓰는 거야' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '이거 아껴 쓰는 거야' 미국식 표현은?

타일러 진짜 미국식 영어 / '땡 잡았다!' 미국식 표현은?Подробнее

타일러 진짜 미국식 영어 / '땡 잡았다!' 미국식 표현은?